A Celebração na Igreja The Church Ceremony
Tudo começou em 21 de fevereiro de 2020, o primeiro dia de faculdade. O interesse foi imediato, e logo os corredores da universidade se tornaram o cenário perfeito para os nossos primeiros encontros. Havia ali algo que ia além da coincidência: era o início de uma história escrita por mãos maiores que as nossas.
Quando o mundo parou com a pandemia, nós aprendemos a parar também, com paciência, com oração e com a certeza de que o amor verdadeiro resiste ao tempo. Vivemos intercâmbios em períodos diferentes, atravessamos oceanos e fusos horários, mas cada distância só serviu para confirmar o que já sabíamos: somos feitos um para o outro.
Viajamos o mundo, colecionamos sorrisos, dividimos aventuras e construímos uma parceria sólida, sempre com Deus no centro. Hoje, olhamos para trás e enxergamos Sua mão em cada passo, em cada encontro, em cada escolha. É com gratidão e alegria que chegamos até este dia.
It all began on February 21st, 2020, the first day of college. The interest was immediate, and soon the university hallways became the perfect setting for our first encounters. There was something beyond coincidence: it was the start of a story written by hands greater than our own.
When the world stopped during the pandemic, we learned to stop too, with patience, with prayer, and with the certainty that true love endures time. We went on exchange programs at different times, crossed oceans and time zones, but every distance only confirmed what we already knew: we were made for each other.
We traveled the world, collected smiles, shared adventures and built a solid partnership, always with God at the center. Today, we look back and see His hand in every step, every encounter, every choice. It is with gratitude and joy that we arrive at this day.
Cada desafio, uma lição. Cada alegria, uma bênção compartilhada.
Every challenge, a lesson. Every joy, a shared blessing.
O traje indicado é Passeio Completo, elegante, refinado e perfeito para uma cerimônia religiosa e uma recepção com charme.
The dress code is Cocktail Attire, elegant and refined, perfect for a religious ceremony and a charming reception.
Vestidos longos ou midi, com modelagens elegantes, são a escolha perfeita. Tons de cor, florais e estampas discretas são bem-vindos.
Long or midi dresses with elegant cuts are the perfect choice. Colors, florals and discreet prints are welcome.
Traje passeio completo: paletó, calça, gravata e camisa social.
Full cocktail attire: blazer, trousers, tie and dress shirt.
Aposte em cores clássicas como azul, cinza, preto ou tons terrosos.
Choose classic colors like navy, grey, black or earth tones.
Por estarmos em uma Igreja, pedimos bom senso com decotes profundos, transparências e comprimentos muito curtos. Vamos honrar juntos a santidade deste momento.
As we'll be inside a Church, we kindly ask you to be mindful of deep necklines, sheer fabrics and very short hems. Let's together honor the sacredness of this moment.
Sua confirmação nos ajuda a preparar tudo com o cuidado que cada convidado merece.
Your confirmation helps us prepare everything with the care each guest deserves.
Se desejar contribuir com nossa nova vida a dois, preparamos uma lista virtual com muito carinho. Ficaremos eternamente gratos.
If you wish to contribute to our new life together, we have lovingly prepared a virtual gift list. We'll be forever grateful.
Ver Lista de Presentes View Gift RegistryCom amor e gratidão, esperamos vocês neste dia tão especial. Que cada momento seja abençoado pela presença de Deus e pela alegria de quem amamos.
With love and gratitude, we await you on this very special day. May every moment be blessed by God's presence and the joy of those we love.